Artur Koczara, pracownik biblioteki NIH w Warszawie 29 maja 2020 roku został laureatem trzeciego miejsca za tłumaczenie fragmentu książki Veroniki Bendovej Vytěženej kraj w ramach 6. edycji konkursu przekładowego Czeskich Centrów i Czeskiego Centrum Literatury. Pierwsze miejsce zdobyła Aleksandra Wójcik.
Konkurs jest skierowany do początkujących tłumaczy do 40. roku życia, którzy nie opublikowali jeszcze żadnego przekładu literackiego w formie książkowej. Uczestnicy otrzymują do przetłumaczenia ten sam określony fragment wybranej powieści. Konkurs odbywa się w następujących krajach: Austria, Białoruś, Bułgaria, Chorwacja, Francja, Japonia, Litwa, Macedonia, Niemcy, Polska, Rosja, Rumunia, Ukraina, Węgry, Wielka Brytania, Włochy. Wybrane jury, złożone ze specjalistów od przekładu literackiego, wybierze jednego zwycięzcę w każdym kraju. Konkurs nazwano na cześć renomowanej szwajcarskiej bohemistki i tłumaczki Susanny Roth (1950–1997), która w wielkim stopniu przyczyniła się do promocji współczesnej czeskiej literatury za granicą. Przedmiotem tegorocznej edycji konkursu jest fragment książki Veroniki Bendovej Vytěženej kraj (nakl. FRA, 2019).
Artur Koczara laureatem konkursu przekładowego "Nagroda Susanny Roth 2020"
Aktualności
29
kwi
kwi
Święta
W dniach od 1.05.2024 do 5.05.2024 Instytut i Biblioteka będą zamknięte.
22
kwi
kwi
Odwołane: Prof. Dr hab. Susannah Eckersley (Newcastle): Museums as democratic public space? Memory, Migration and Belonging in Germany
Z przykrością informujemy, że wykład pani prof. Susannah Eckersley (Newcastle)…
Kolejne wydarzenia
03
maj
maj
Konferencja
Connecting Catholics in a Divided World: The Vatican and the Local Roman and Greek Catholic Church in Eastern Europe as an Intermediary in the Cold War (1945–1978)
Czytaj dalej
Niemiecki Instytut Historyczny w mediach społecznościowych