Artur Koczara, pracownik biblioteki NIH w Warszawie 29 maja 2020 roku został laureatem trzeciego miejsca za tłumaczenie fragmentu książki Veroniki Bendovej Vytěženej kraj w ramach 6. edycji konkursu przekładowego Czeskich Centrów i Czeskiego Centrum Literatury. Pierwsze miejsce zdobyła Aleksandra Wójcik.
Konkurs jest skierowany do początkujących tłumaczy do 40. roku życia, którzy nie opublikowali jeszcze żadnego przekładu literackiego w formie książkowej. Uczestnicy otrzymują do przetłumaczenia ten sam określony fragment wybranej powieści. Konkurs odbywa się w następujących krajach: Austria, Białoruś, Bułgaria, Chorwacja, Francja, Japonia, Litwa, Macedonia, Niemcy, Polska, Rosja, Rumunia, Ukraina, Węgry, Wielka Brytania, Włochy. Wybrane jury, złożone ze specjalistów od przekładu literackiego, wybierze jednego zwycięzcę w każdym kraju. Konkurs nazwano na cześć renomowanej szwajcarskiej bohemistki i tłumaczki Susanny Roth (1950–1997), która w wielkim stopniu przyczyniła się do promocji współczesnej czeskiej literatury za granicą. Przedmiotem tegorocznej edycji konkursu jest fragment książki Veroniki Bendovej Vytěženej kraj (nakl. FRA, 2019).
Artur Koczara laureatem konkursu przekładowego "Nagroda Susanny Roth 2020"
Aktualności
22
kwi
kwi
Odwołane: Prof. Dr hab. Susannah Eckersley (Newcastle): Museums as democratic public space? Memory, Migration and Belonging in Germany
Z przykrością informujemy, że wykład pani prof. Susannah Eckersley (Newcastle)…
02
kwi
kwi
Magdalena Saryusz-Wolska nową dyrektorką Niemieckiego Instytutu Historycznego Warszawie
Od 1 kwietnia 2024 roku Niemieckim Instytutem Historycznym (NIH) w Warszawie…
Kolejne wydarzenia
29
kwi
kwi
Wykład
Prof. dr hab. Karsten Brüggemann (Tallinn): A Transnational Perspective on the Baltic Wars of Independence
Czytaj więcej
Niemiecki Instytut Historyczny w mediach społecznościowych